Omitir los comandos de cinta
Saltar al contenido principal
Actividades y Agenda
  • Escuchar contenido
  • Imprimir la página
  • Enviar a un amigo
  • Suscribirse al RSS de la página
  • Compartir en Facebook
  • Compartir en Twitter
  • Compartir en Linkedin

Palabras de Su Majestad el Rey en la entrega la primera Edición del “Premio Internacional Joan Margarit de Poesía”

Sede del Instituto Cervantes. Nueva York (EE.UU.), 20.07.2023

Buenas tardes a todos,

Es una gran alegría volver a este centro neoyorkino del Instituto Cervantes y muy especialmente para ver nacer este nuevo galardón que permite honrar la memoria y la obra de nuestro querido Premio Cervantes, Premio Reina Sofía y Premio Nacional de Poesía: Joan Margarit. Un galardón que con visión universal reivindica la trascendencia artística y el profundo impacto personal que la poesía produce en sus lectores.

"...Al traducir al castellano Stag’s Leap -El salto del ciervo- de Sharon Olds, Joan Margarit señaló que “realizar estas versiones ha significado además de leer un buen libro de poemas, un nivel de aprendizaje importante para mi propio oficio de poeta”. Sin duda, no existe mejor argumento para el jurado que basarse en estas declaraciones del propio Joan Margarit para hacer a la Sra. Olds merecedora de este primer Premio Internacional de Poesía que lleva su nombre. Nuestra más sincera enhorabuena por este reconocimiento...."

En su discurso escrito de aceptación del Premio Cervantes, Joan Margarit explicaba que tenía -y cito- “una ya larga vida dedicada a las lenguas catalana y castellana extrayendo de ambas la propia paz interior, pero, sobre todo, intentando proporcionar a los lectores esa ayuda, defensa y consuelo frente a la intemperie, que siempre ha sido la principal misión de la poesía”.

Se trata de un premio con un sólido espíritu de cooperación cultural internacional, basado en el interés que Margarit siempre mostró por divulgar la obra de sus escritores favoritos de habla no hispana como Rilke, Thomas Hardy, Elisabeth Bishop o la escritora y también poeta Sharon Olds, premiada de esta primera edición.

Al traducir al castellano Stag’s Leap -El salto del ciervo- de Sharon Olds, Joan Margarit señaló que “realizar estas versiones ha significado además de leer un buen libro de poemas, un nivel de aprendizaje importante para mi propio oficio de poeta”. Sin duda, no existe mejor argumento para el jurado que basarse en estas declaraciones del propio Joan Margarit para hacer a la Sra. Olds merecedora de este primer Premio Internacional de Poesía que lleva su nombre. Nuestra más sincera enhorabuena por este reconocimiento.

Y ya para terminar, quiero aprovechar esta ocasión para rendir tributo a uno de los miembros del jurado de esta primera edición, al profesor de la Universidad de Calabria y Premio Princesa de Asturias de Comunicación y Humanidades 2023, Nuccio Ordine, recientemente fallecido, gran humanista, comprometido con la educación y los valores enraizados en el pensamiento europeo más universal, unos valores que hoy, más que nunca, hemos de defender como base de la convivencia.

Muchas gracias.

Volver a Discursos
  • Escuchar contenido
  • Imprimir la página
  • Enviar a un amigo
  • Suscribirse al RSS de la página
  • Compartir en Facebook
  • Compartir en Twitter
  • Compartir en Linkedin

Vídeo

Palabras de Su Majestad el Rey en la entrega del I Premio Internacional Joan Margarit de Poesía

Actividades