Omitir los comandos de cinta
Saltar al contenido principal
Jarduerak eta agenda
  • Escuchar
  • Imprimir la página
  • Enviar a un amigo
  • Suscribirse al RSS de la página
  • Compartir en Facebook
  • Compartir en Twitter
  • Compartir en Linkedin
  • Compartir en Google+

Palabras de Su Alteza Real el Príncipe de Asturias en la inauguración del Instituto Cervantes de Hamburgo

Alemania(Hamburgo), 30.06.2011

Schönen guten Tag!¡Muy buenos días! La Princesa y yo venimos hoy con mucho gusto a la espléndida ciudad de Hamburgo para inaugurar oficialmente esta sede del Instituto Cervantes. Agradecemos al Sec. Est. de AE de la República Federal y a la Segunda Alcaldesa de Hamburgo sus palabras amables de bienvenida y que hayan querido acompañarnos en la celebración de este acto. Gracias también por la acogida que todos ustedes nos han dado hoy y por la que la ciudad ha dado al Cervantes desde hace dos años; y, en particular, gracias y enhorabuena a la Directora y a todo el personal del Centro por la organización de este Acto.

Este Centro de Hamburgo es el quinto que el IC tiene ya funcionando en Alemania, con los de Berlín, Bremen, Francfort y Munich. Un número de sedes que expresa no solo la importancia intrínseca de este país en Europa y en el plano internacional sino también el peso, la dimensión e intensidad de nuestras relaciones marcadas por siglos de amistad, admiración y respeto mutuo. Alemania y España son dos Naciones básicas para entender la identidad de Europa y su proyección en el mundo, dos países aliados y socios que siempre han creído y trabajado juntos por la integración europea, clave para la mejor defensa de nuestros principios e intereses en un mundo cada vez más globalizado.

Agradezco particularmente las palabras del Secretario de Estado, Sr. Born, que subrayan la proximidad, profundidad y la solidez de nuestros vínculos a los queél mismo tanto ha contribuido. Estoy seguro de que este día le traerá buenos recuerdos de sus años como embajador en Madrid.

Con esa proximidad y amistad que nos une a españoles y alemanes deseo expresar una vez más en estos momentos a las autoridades federales y a las de Hamburgo el más profundo y sentido pesar de España por las muertes debidas al brote reciente de la bacteria E. Coli. Sabemos que hay muchos afectados y a ellos les deseamos que se recuperen cuanto antes. La Princesa y yo les dedicamos estos sentimientos, de corazón, a los familiares y allegados de todas las víctimas.

Señoras y Señores,

La apertura de este Centro enlaza con la mejor tradición histórica de Hamburgo como?puerta al mundo? (?Hamburg-Tor zur Welt?), según proclama el lema de esta?Ciudad Libre y Hanseática?, que desde hace siglos es efectivamente una gran puerta abierta al mundo y, muy en especial, al mundo hispanohablante.

Con la Liga Hanseática primero, durante el Renacimiento y el Barroco después, así como en los dosúltimos siglos, zarparon desde este puerto?el más importante de Alemania y uno de los mayores de Europa- naves que comerciaban con productos valiosos de ultramar. Aquellos buques regresaban a las costas alemanas desde Iberoamérica cargados de productos como el café, el chocolate, las especias y otros que llenaban y llenan hoy estos muelles de aromas exóticos. Desde aquí se hicieron a la mar navíos trasatlánticos con emigrantes y emprendedores alemanes que buscaban hacer fortuna en la otra orilla del océano. La conexión histórica de esta ciudad con el mar es una de las razones por las que las NN UU decidieron que albergara el Tribunal Internacional del Derecho del Mar.

Por otro lado, los vínculos de Hamburgo con nuestro país van más allá de las relaciones marítimas y datan de fechas lógicamente más lejanas. Sin duda el Camino de Santiago que arranca en Kiel ocupa, en tal sentido, un lugar muy significativo. También los judíos sefardíes venidos de España y de Portugal desempeñaron un papel destacado en el desarrollo de nuestros lazos históricos. Trajeron a este puerto su laboriosidad y costumbres, pero también la riqueza de sus acentos ibéricos y muestras significativas de nuestro patrimonio cultural.

Diversas instituciones de carácter comercial o cultural de Alemania, radicadas en Hamburgo, siguen dando fe de la indudable proyección iberoamericana de la ciudad; y digo expresamente?iberoamericana? pues este es un vocablo usado desde antiguo en esta ciudad. De hecho, en 1916 vio la luz en Hamburgo una de las importantes?Asociaciones Iberoamericanas? (las denominadas?Ibero-Amerika Vereine?) que existen en Alemania, concebidas como motores para fomentar el intercambio de bienes y servicios, pero también las relaciones sociales y culturales con los países de aquella región.

Elúltimo reconocimiento a la honda tradición iberoamericana de esta urbe, por la que merece nuestra felicitación, es la reciente decisión apoyada por España de situar en ella la sede de la Fundación EU-LAC. Esta entidad, creada por la Cumbre UE-América Latina y el Caribe que tuvo lugar en Madrid en mayo de 2010, está concebida como instrumento para acercar las sociedades civiles de ambas regiones, estimular el debate sobre estrategias y acciones comunes, y contribuir a reforzar la visibilidad de la asociación birregional.

Como ven, son muchas y antiguas las razones que confirman el acierto de establecer en Hamburgo un centro del Instituto Cervantes como el que hoy inauguramos. Una circunstancia afortunada ha querido, además, que el Instituto Cervantes se instale en este famoso y bello edificio en forma de nave, cuyo nombre es la?Casa de Chile?, obra maestra del expresionismo arquitectónico alemán.

Todo coincide: el nombre, la arquitectura y el lugar. Porque el Instituto Cervantes?que acaba de cumplir veinte años- es el buque insignia de la cultura en español, una cultura que en Hamburgo podrá ahora navegar a bordo de este barco de piedra varado justo al lado de los canales históricos de este puerto con tantas resonancias hispánicas.

Señoras y Señores,

La virtud que más debemos fomentar en los idiomas es su capacidad para favorecer la comunicación y el mejor conocimiento recíproco, la convivencia y el mejor entendimiento mutuo.

Cada nuevo centro del Cervantes en este país responde también al hecho de que en toda la República Federal crece sin cesar la demanda de aprendizaje de la lengua española. Parte de una tradición larga y sólida de grandes hispanistas alemanes?muchos formados en la Universidad de Hamburgo-, favorecida por el atractivo, la pujanza y la diversidad de las culturas que se expresan en español, así como por décadas de mayor conocimiento mutuo entre nuestros ciudadanos gracias a las corrientes turísticas, de profesionales o a los intercambios universitarios. Tantos españoles llegados hace ya medio siglo, se suman hoy muchos ingenieros y técnicos venidos de nuestro país a diversas empresas, en particular, a la sede de Airbus en esta ciudad.

El interés por el español sigue aumentando como resultado del mayor intercambio de bienes y servicios, de los flujos de inversión, o de la cooperación en materia de I+D+i con la región iberoamericana que está creciendo de forma intensa en losúltimos años, a pesar de la crisis económica y financiera internacional, con un papel cada vez más importante a escala internacional.

Con sus más de setenta centros en los cinco continentes el Instituto Cervantes facilita el estudio del español que, además de ser hablado como lengua materna por cerca de 500 millones de personas en más de 20 países, es un idioma de comunicación internacional en constante expansión. Junto al castellano en la red del Instituto se enseñan otras lenguas de nuestro país que forman parte de nuestra riqueza y diversidad cultural.

La virtud que más debemos fomentar en los idiomas es su capacidad para favorecer la comunicación y el mejor conocimiento recíproco, la convivencia y el mejor entendimiento mutuo. Hoy nos alegra especialmente que se puedan escuchar las notas de nuestros compositores más internacionales, o las voces de nuestros escritores más célebres, en esta ciudad del teatro y de la música que vio nacer a Mendelssohn y a Brahms, que albergó a Bach y a Telemann, que vio componer a Mahler y a Ligeti, y que es también el lugar donde los Beatles dieron un impulso a su carrera artística internacional.

La Princesa y yo deseamos sinceramente muchoséxitos a este nuevo Centro del Instituto Cervantes y a sus profesores en su labor de seguir intensificando nuestros lazos culturales, que tanto contribuye así al desarrollo de nuestra cercanía y de nuestras relaciones bilaterales. Unas relaciones fuertes, sin duda capaces de superar conéxito problemas o dificultades. Entre ellos no puedo dejar de referirme a los serios perjuicios sufridos por nuestro sector hortofrutícola a raíz del trágico brote bacteriano. Como saben, su origen fue ajeno a nuestros productos, que siempre han sido tan apreciados en este país. Quiero en este sentido expresar la convicción de que las excelentes relaciones y la amistad profunda entre España y Alemania ayudarán a encontrar las soluciones necesarias para este problema, tanto en el plano bilateral como en la Unión Europea.

Señoras y Señores,

En este Centro se escucharán palabras como las que el gran maestro de la lengua española, que fue el literato argentino Jorge Luis Borges, dedicó al idioma de Goethe:

?Mi destino es la lengua castellana,

el bronce de Francisco de Quevedo/ (?),

pero a ti, dulce lengua de Alemania,

te he elegido y buscado?.

Con ese sentido homenaje al gran idioma alemán escrito con maestría en lengua española, declaro oficialmente inaugurado el centro del Instituto Cervantes en Hamburgo.

Vielen Dank!

Pür Ihre Anwesenheit

¡Muchas gracias!

Itzuli Hitzaldiak atalera
  • Escuchar
  • Imprimir la página
  • Enviar a un amigo
  • Suscribirse al RSS de la página
  • Compartir en Facebook
  • Compartir en Twitter
  • Compartir en Linkedin
  • Compartir en Google+