Omitir los comandos de cinta
Saltar al contenido principal
Activities and Agenda
  • Listen it
  • Imprimir la página
  • Send to a friend
  • Suscribe to RSS
  • Share it on Facebook
  • Share it on Twitter
  • Share it on Linkedin
  • Share it on Google+

Palabras de Su Alteza Real el Príncipe de Asturias en la Universidad de Jordania

Jordania(Ammán), 13.04.2011

(Saludo en inglés a las autoridades presentes, tanto civiles como académicas, a los profesores y a los alumnos asistentes al acto).

Quiero empezar con un recuerdo especial al viaje que la Princesa y yo hicimos a lugares como Wadi Rum, el golfo de Aqaba y el Mar Muerto durante nuestra luna de miel.

Permitidme que inicie mis palabras expresando junto a la Princesa nuestra profunda gratitud hacia Su Majestad el Rey Abdallah, por Su generosa invitación para realizar esta Visita Oficial al Reino Hachemita de Jordania. Gracias de corazón, igualmente, a Sus Altezas Reales el Príncipe Talal Bin Mohammed y la Princesa Ghida Talal, por acompañarnos amablemente en este Acto y durante toda nuestra visita, al pueblo de Jordania y a la Familia Real, a la que estamos tan unidos.

Nuestra visita nos permite reiterar el profundo cariño que sentimos hacia este país, y al mismo tiempo poner de relieve y favorecer aún más las relaciones de afecto y amistad que ligan a España con Jordania desde siempre. Este es un país que conocemos y admiramos; por el que muchos españoles sienten una gran simpatía; y cuya hospitalidad siempre acoge a tantos que tienen la fortuna de visitarlo y disfrutar de su belleza, de la amistad de su pueblo y de vuestro impresionante patrimonio histórico y cultural. Gracias una vez más por honrar vuestra tradición y hacernos sentir como en casa.

En esa cordial atmósfera de entendimiento y colaboración entre ambos Estados, agradezco muy especialmente las palabras del Sr Rector de la Universidad de Jordania. Es interesante comprobar en ellas la combinación de tradición y modernidad que una vez más marca el desarrollo de este país. Valores permanentes como la laboriosidad, la grandeza del trabajo en equipo o la búsqueda de la excelencia profesional -que innumerables jordanos han alcanzado a lo largo de decenios-, hacen de este Centro y de tantos hijos de esta tierra referencias internacionales de la formación y el saber académicos. Nuestra más cordial enhorabuena, Señor Rector, por ese granéxito y muchas gracias por su exposición.

Es un gran honor para nosotros poder visitar por primera vez la Universidad de Jordania, de la que formará parte el Centro de Recursos de Español que venimos a inaugurar con gran placer e interés.

Las relaciones históricas y culturales entre el mundo árabe y España convierten a la lengua española en un vehículo único para desarrollar los lazos entre Oriente Medio e Hispanoamérica, agrandando las posibilidades del diálogo y la comunicación entre puntos geográficamente tan distantes.

El evidente interés de los estudiantes jordanos por nuestro idioma y cultura hizo que hace 60 años, en 1951, naciera en esta capital la Alianza Cervantes, cuya herencia asumió el Instituto Cervantes que Sus Majestades los Reyes de España visitaron en 1994. A partir de ese momento, el progreso de la lengua española en Jordania y en los demás países de la zona inició una nueva etapa.

Las iniciativas de nuestras Embajadas, con el apoyo de la AECID, la Agencia Española de Cooperación Internacional al Desarrollo, así como el sobresaliente trabajo de hispanistas jordanos, y de estudiosos y arabistas españoles, abrieron horizontes muy amplios al Instituto Cervantes de Ammán, que contó además con el fuerte respaldo de la comunidad hispano-jordana en la Región.

Este año el Instituto Cervantes cumple su Vigésimo Aniversario. Está a laúltima en la utilización de las tecnologías más modernas y su actividad abarca desde las clases, el cine y las artes escénicas, hasta debates y seminarios especializados.

Precisamente, los 80.000 estudiantes que se inscriben cada año en los Cervantes en los cinco continentes, reflejan el interés creciente por el estudio del español en todo el mundo. Nuestra lengua es el idioma materno de más de 450 millones de personas y es uno de los grandes idiomas de comunicación internacional, realmente es el segundo en el mundo. Pero lo más interesante es que con su crecimiento cobra mayor importancia el rápido aumento de su dimensión o impacto económico: en medios de comunicación, en transmisión del conocimiento, en las llamadas industrias culturales, en los canales y soportes tecnológicos, en producción científica, en redes universitarias, en empresas multinacionales?

Por todo ello y por la especial cualificación de la sociedad jordana, la labor del Instituto ha tenido aquí especial eco. Hoy numerosos colegios jordanos de enseñanza primaria y secundaria incluyen el español como idioma extranjero. En paralelo, varias Universidades cuentan con Lectorados de Español: las de Jordania, de Yarmouk y de Al al-Bayt.

Como todos sabemos, la Universidad es fuente de saber y de progreso. Y esta Universidad de Jordania tiene el privilegio de ser laúnica de momento que cuenta con una Licenciatura de Lengua Española y con una sección de español en el Departamento de Lenguas Europeas. Así pues, con la inauguración del Centro de Recursos de Español se potenciará la enseñanza al más alto nivel de la lengua española y de las ricas culturas que se expresan en español.

Las relaciones históricas y culturales entre el mundoárabe y España convierten a la lengua española en un vehículoúnico para desarrollar los lazos entre Oriente Medio e Hispanoamérica, agrandando las posibilidades del diálogo y la comunicación entre puntos geográficamente tan distantes. Y el Centro de Recursos nace precisamente para satisfacer la aspiración de numerosos profesores y estudiantes jordanos, o provenientes de tantos otros países, lo que sin duda nos llena de satisfacción y nos alegra, también por poderlo conocer durante esta visita oficial.

Por todo ello, quiero terminar con una muestra de reconocimiento sincero a la Universidad de Jordania por la exigencia y la altura intelectual y técnica del trabajo que los profesores y también los alumnos están llevando a cabo en torno al estudio del español. Su tarea refuerza -quizá como ninguna otra- el conocimiento mutuo entre jordanos y españoles, crea nuevos lazos entre nosotros en beneficio de tantos ciudadanos de ambos pueblos, y es una magnífica muestra de la vitalidad de los vínculos que comparten nuestros países y que se proyecta con esperanza y firmeza hacia el futuro.

Muchas gracias a todos.

Back to Speeches
  • Listen it
  • Imprimir la página
  • Send to a friend
  • Suscribe to RSS
  • Share it on Facebook
  • Share it on Twitter
  • Share it on Linkedin
  • Share it on Google+