Omitir los comandos de cinta
Saltar al contenido principal
ACTIVITATS I AGENDA
  • Escuchar
  • Imprimir la página
  • Enviar a un amigo
  • Suscribirse al RSS de la página
  • Compartir en Facebook
  • Compartir en Twitter
  • Compartir en Linkedin
  • Compartir en Google+

Palabras de Su Majestad el Rey al ser investido Doctor "Honoris Causa" por la Universidad de Georgetown

EE.UU.(Washington D.C.), 27.05.1995

F

ather O'Donovan, Father Heelan, Dean Krogh, graduates and parents, am very grateful for the Degree that I receive today from Georgetown University, one of America's oldest and most prestigious Universities. Both my wife, the Queen, and I feel greatly honoured for this extraordinary distinction.

However, in front of all these students who have had to pass their exams for their degrees, I feel a little embarrased in getting mine on an honour system.

Among those students who have had to work for their degrees, I even see my own son. Perhaps, the University has wanted to give me this Degree so that if my son starts bragging about his Masters I may be able to answer: yes, but I am a Doctor.

In conferring this Degree to me you have graciously mentioned my country's return to democracy. However, the whole Spanish nation should be mentioned in this regard. No man can alone perform the extraordinary political, economic and social transformation that my country has undergone. The whole Spanish nation has worked as one in overcoming, so successfully, the many problems that our recent history had bequeathed us. Therefore, let me accept the honour that you are bestowing on me today in the name of all my fellow Spaniards.

History, however, does not remain at a standstill. If we have successfully overcome the obstacles of our past, we must persevere in furthering our goals in the future. Peace and prosperity, democracy and justice are not easily achieved or attained: they have to be fought for, in order to be preserved and assured in the future. We are confident that the profound transformation that the world is now undergoing, after the end of the cold war, will contribute to the fulfilment of these noble objetives.

Let us receive our degrees, your well earned ones and my Honorary one, in the spirit of the efforts and sacrifices that the future will demand from us for the sake of our cherished ideals of peace and justice for all.

Thank you very much. Muchas gracias.

 

[Versión en español]

Padre O'Donovan, Padre Heelan, Decano Krogh, graduados y padres, estoy muy agradecido por el título que hoy recibo de la Universidad de Georgetown, una de las más antiguas y prestigiosas universidades de América. La Reina y yo nos sentimos gratamente honrados por esta extraordinaria distinción.

Sin embargo, frente a todos estos estudiantes que han tenido que superar unos exámenes para obtener su graduación, me siento un poco en un aprieto al obtener la mía por un procedimiento honorífico.

Entre estos estudiantes que han tenido que afanarse para alcanzar su título, veo también a mi propio hijo. Quizá la Universidad ha querido concederme este grado para que, si mi hijo empieza a jactarse de su Master, yo pueda contestarle: sí, pero yo soy doctor.

Al conferirme este grado habéis mencionado de manera muy grata el retorno a la democracia de mi país. Sin embargo, habría que mencionar que toda la nación española está involucrada en ese tema. Ningún hombre solo puede realizar la extraordinaria transformación política, económica y social que mi país ha logrado. La nación española en su totalidad ha trabajado al unísono para superar con éxito los numerosos problemas que nuestra historia reciente nos ha legado. Permitidme que acepte por consiguiente este honor con que me investís hoy en nombre de todos mis compatriotas españoles.

Pero la historia, sin embargo, no se detiene. Si hemos superado con éxito los obstáculos de nuestro pasado, debemos perseverar también por alcanzar nuestras metas en el futuro. La paz y la prosperidad, la democracia y la justicia no se consiguen ni ganan fácilmente: hay que luchar por ellas a fin de preservarlas y asegurarlas en el futuro. Confiamos en que la profunda transformación que el mundo está experimentando desde el final de la guerra fría, contribuirá a que se logren esos nobles objetivos.

Recibamos nuestros títulos, los vuestros bien ganados y el mío honorífico, con el espíritu de los esfuerzos y sacrificios que el futuro exigirá de nosotros en nombre de nuestros anhelados ideales de paz y de justicia para todos.

Muchas gracias. Muchas gracias [sic, en español].

Torneu a Discursos
  • Escuchar
  • Imprimir la página
  • Enviar a un amigo
  • Suscribirse al RSS de la página
  • Compartir en Facebook
  • Compartir en Twitter
  • Compartir en Linkedin
  • Compartir en Google+